Kun yhteistyö on sujuvaa, säästät aikaa etkä joudu murehtimaan turhia. Kannattaa kiinnittää huomiota seuraaviin seikkoihin:

Käännökset

Aikataulu

Käännöstarve on hyvä ottaa huomioon jo työn ja siihen liittyvän viestinnän suunnittelussa. Mitä varhaisemmassa vaiheessa otat yhteyttä, sitä paremmin kääntäjä voi varautua työhön. Kääntäjä voi myös auttaa pohtimaan monikieliseen viestintään liittyviä seikkoja ja ennakoimaan mahdollisia sudenkuoppia. Kiireellinen aikataulu saattaa myös vaikuttaa käännöksen hintaan.

Muutokset

Jos tekstiin tulee muutoksia, niistä kannattaa ilmoittaa pikimmiten. Kun kääntäjällä on käytössään tekstin viimeisin versio, vältytään monilta turhilta ongelmilta ja saat kerralla käyttöösi valmiin ja ajantasaisen käännöksen.

Neuvonta

Kääntäjä on kielen asiantuntija, mutta paras käännös syntyy kääntäjän ja tekstin sisällön tuntevan asiantuntija yhteistyönä. Siksi kannattaa miettiä, keneen kääntäjä voi ottaa yhteyttä termiasioissa ja muissa kiperissä kysymyksissä.

Tausta­materiaali

Tekstit liittyvät lähes aina muihin teksteihin. Viestinnän kokonaisuuden kannalta on tärkeää, että asioista puhutaan johdonmukaisesti samoilla käsitteillä ja samaan sävyyn, oli sitten kyse yrityksen verkkosivustoista tai yksityishenkilön työnhakuprosessista tai kirjeenvaihdosta. Jos mahdollista, kääntäjän avuksi kannattaa lähettää taustamateriaalia, kuten sanastoja tai aiempia käännöksiä. Niiden avulla kääntäjä voi varmistaa, että käännös on yhdenmukainen muun siihen liittyvän viestinnän kanssa.

Palaute

Sanantajun mielestä pitkät suhteet ovat parhaita. Toimiva yhteistyö perustuu siihen, että kaikki tietävät, missä mennään. Siksi palaute on tärkeää. Tarkista saamasi käännös ja ota yhteyttä, jos jonkin käännöksessä askarruttaa. Kun olet tyytyväinen, kerro sekin. Kaikki palaute helpottaa yhteistyötä ja sen kehittämistä.

Kielentarkistukset

Parhaatkin rallikuskit tarvitsevat kunnon nuotit. Kielentarkistusta tilatessa kannattaa kertoa seuraavista asioista:

  • Kenelle teksti on suunnattu?
  • Missä se julkaistaan?
  • Haluatko, että tarkistaja huolehtii kielen oikeellisuudesta vai toivotko laajempaa muokkausta?
  • Pitääkö tekstin noudattaa esimerkiksi jonkin tietyn julkaisun tyyliohjeita?